Форточка sau oberliht ?

            Uneori vorbitorii de limba română folosesc anumiți termeni din limba rusă, din motiv că nu cunosc echivalentul în limba română. Un exemplu de acest fel este cuvântul “форточика”. Să vedem care este echivalentul acestui cuvânt și cum este definit el în dicționarul explicativ al limbii române:

    ÓBERLIHT ~uri n. 1) Parte de sus a unei ferestre sau a unei uși, care se deschide separat și servește la iluminarea sau la aerisirea unei încăperi. 2) Fereastră făcută în podul unei case sau în tavanul unei încăperi, pentru a permite pătrunderea luminii naturale; luminator. Termenul provine din limba germană: oberlicht.

Un alt echivalent al acestui cuvânt este și ferestruică.

Astfel spunem:

  • Am lăsat mai mult timp oberlihtul deshis ca să se aerisească întreaga încăpere.
  •  Oberlihtul în mansardă este bine gândit.
  • Arhitecții au preconizat și recomandat  în proiectul casei mai multe oberlihturi.

 

 

Să vorbim corect!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s